Azilum #16

3 245 Ft

Magyar H. P. Lovecraft Portál vadhajtásaként 2016-ban induló, nyomtatott lovecraftiánus magazin legújabb száma! Elsősorban irodalmi fanzin, ami természetesen nem csak Lovecraftról szól, hanem a lovecraftiánus stílusról és szubkultúráról.

Gmail használata esetén a Promóciók és Frissítések lapfül alatt is ellenőrizd a megrendelés értesítőit!

Elfogyott

Cikkszám: DM-AZLM16/2020 Kategória: Címkék: , , , ,

Leírás

Az Azilum #16 magazin központi témája (ezúttal már 160 oldalon) az őrül arab Abdul Alhazred grimoárja a Necronomicon. Létezik az ősi könyv? Lovecraft eltitkolta az igazságot? Minden alkalommal meghal egy egyszarvú, ha olvasnak a könyvből? Tévhitek és mendemondák, jelentés vagy jelentőség, áltudományos kiadványok, követők és hamisítók… Minden, amit a Necronomiconról valaha is tudni szerettél volna.

“A lovecraftiánus történetszövés egyik legizgalmasabb plot device-sza az a kimerítő terjedelmű tudományosság (szakirodalmával együtt), amely mögött rejtve lappang a rettenet. Itt legfőképp a hamis, de tudományos tényeket és valóságosságot vindikáló tanokra és művekre kell gondolni, legfőképp azokra, amelyek akkoriban és ma is elbizonytalanítják az olvasót abban, hogy megítéljék egy adott fogalom vagy dolog valóságtartalmát. A való világ tudósainak is feladja a leckét egy olyan természetű textus, amelyben hemzsegnek a valóságos művek és idézetek között a hamisak. Se szeri, se száma, hány tudóst, sőt, tudóstársadalmat vezetett már félre egy-egy olyan mű, amelyről egyszer csak kiderült: legfőbb tanai légből kapottak, kitaláltak, illetve maga a szerző is átverés áldozata lett” – Somogyi Gábor: A Necronomicon rejtélye

Beleolvasók a TBA Könyveken ezen a linken.

Tartalom

Traktátum
H. P. Lovecraft: A Necronomicon története (Somogyi Gábor fordítása)

Scriptorium
L. Sprague de Camp: Előszó az Al Azifhez (Rátkai Zsombor fordítása)
Fred Chappell: A vipera (Szabó Zoltán ”Zoo_Lee” fordítása)
Michael Minnis: Al Azif (Somogyi Gábor fordítása)
D. R. Smith: Mitől őrült meg Alhazred? (Somogyi Gábor fordítása)
Stanley C. Sargent: Dunwich sötét kölke (Sütő Fanni fordítása)
David Albans: A Mester élete (Bőgner Rebeka fordítása)
Jim Cort: ”Nincs készleten belőle” (Somogyi Gábor fordítása)

Traktátum
Wilson-Carey: A Necronomicon-svindli (Somogyi Gábor fordítása)
A Necronomicon rejtélye (Somogyi Gábor)

Scriptorium
Herbert S. Gorman: Dagon fészke (5., befejező rész) (Somogyi Gábor fordítása)
Clark Ashton Smith: A hasisevő, avagy a Gonosz Apokalipszise (Láng Annie fordítása)
Clark Ashton Smith: Hasis-álomban (töredék) (Láng Annie fordítása)
R. E. Howard: A végső szavak (Süle Zoltán fordítása)
Clark Ashton Smith: A Kriptaisten (Pető Zoltán fordítása)
Donald Wollheim: Mimikri (Németh Magdolna fordítása)

Scriptorium anticuus
Francis Stevens: Láthatatlan, félhetetlen (Szabó Zoltán ”Zoo_Lee” fordítása)
A. C. Doyle: Fellebben a fátyol (Plánka Zzuzsa fordítása)
H. F. Arnold: Az éjjeli távíró (Somogyi Gábor fordítása)

Scriptorium
Koponya az asztalon (C. T. Phipps)
R. E. Howard: A poéták (Varga Zoltán fordítása)

Laterna magica
A Quatermass-kísérlet (Kornya Zsolt)

Ex libris
A valóság visszatérése (Somogyi Gábor)
Tales of the Al-Azif (Somogyi Gábor)
Fiends (Pokolfajzatok) (Kornya Zsolt)

 

További információk

Tömeg 0.45 kg